Questo sito contribuisce all’audience di Quotidiano Nazionale

Giornata del dialetto: Topolino parla in catanese, fiorentino, milanese e napoletano

In occasione della «Giornata nazionale del dialetto e delle lingue locali», che ricorre ogni 17 gennaio, il numero 3608 di Topolino, il famosissimo cartoon e personaggio di Walt Disney, parla, in una storia, in catanese, fiorentino, milanese e napoletano.

«Il nuovo numero del settimanale - si legge in una nota della Panini Comics - celebra la ricchezza linguistica italiana con un’iniziativa unica e mai realizzata prima: sarà disponibile in 4 versioni speciali con la storia Zio Paperone e il PdP 6000 tradotta». Al progetto è dedicata anche una cover tricolore realizzata da Andrea Freccero.

Oltre alla versione in italiano, il numero 3608 - in edicola e su Panini.it a partire da mercoledì 15 gennaio - sarà disponibile, viene spiegato, in Sicilia, Toscana, Lombardia Campania con la storia Zio Paperone e il PdP 6000, scritta da Niccolò Testi per i disegni di Alessandro Perina, tradotta rispettivamente in catanese, fiorentino, milanese e napoletano.

Al progetto è dedicata anche un’imperdibile cover realizzata da Le copie con la storia in dialetto saranno distribuite unicamente nelle edicole della zona regionale di competenza linguistica, mentre nelle altre regioni verrà distribuita la versione in italiano.

Sarà però possibile trovare tutte le versioni in fumetteria, su Panini.it, e tramite il proprio edicolante su Primaedicola.it (fino ad esaurimento scorte).

Per declinare Zio Paperone e il PdP 6000 in catanese, fiorentino, milanese e napoletano, Panini si è avvalso della collaborazione di Riccardo Regis - professore ordinario di Linguistica italiana dell’Università degli Studi di Torino, esperto di dialettologia italiana - che ha coordinato un team di linguisti.

Tag:

Caricamento commenti

Commenta la notizia